Zorgen
langs de Zijderoute: Babushka Adoption Aerdenhout,
augustus 9 augustus 2006 | Baboeshka
betekent 'grootmoeder' in het Russisch. Zo heb je ook devoeshka's (jonge meiden)
en dedoeshka's (opaatjes). Vele ouderen in Kyrgyzstan zijn getroffen door de sociaal-economische
crisis die ontstond na het uiteen vallen van de Sovjet Unie. Oude mensen zonder
familie moeten leven van een mager pensioentje dat vaak niet op tijd wordt uitbetaald.
In
Kyrgyzstan heeft Babushka Adoption (BA) zich tot doel gesteld deze kwetsbare groep
te helpen. BA is een liefdadigheidsorganisatie die babushka's financieel en mentaal
probeert bij te staan. Dit gebeurt door persoonlijke sponsors te zoeken; Babushka
Adoption maakt een match tussen de individuele (Westerse) geldschieter en de oudere,
die meestal in Bishkek woont, en zorgt zo voor een persoonlijke relatie tussen
sponsor en begunstigde. Voor
slechts 150 euro per jaar kun je al een babushka adopteren!! BA zorgt ervoor dat
de oudere iedere maand een gedeelte van het geld dat je naar haar (of hem) overmaakt
ontvangt. Zo kun je ervoor zorgen dat deze mensen op hun oude dag toch nog een
waardig bestaan kunnen leiden! Naast
de distributie van het sponsorgeld organiseert Babushka Adoption sociale ondersteuning
voor de ouderen en praktische zaken zoals schoonmaken en boodschappen doen. Door
deze zorg probeert Babushka Adoption niet alleen een stuk armoede te bestrijden
maar ook gevoelens van eenzaamheid en sociale isolatie te voorkomen.
Kijk
voor meer informatie op de website van Babushka
Adoption
|  |  | | Gulasel
van Babushka Adoption distribueert het geld aan de ouderen | Twee
babushka's wachten totdat ze aan de beurt zijn | Stomtoevallig
horen wij van Babushka Adoption. 'Misschien weet ik nog wel een organisatie die
jullie bus wil kopen', zegt Elmira. BA blijkt al voorzien te zijn van een nieuw
voertuig. Maar de interesse is gewekt. Tenslotte willen we graag iets meer doen
als we langer in Kyrgyzstan blijven en BA klinkt meteen sympathiek. Elmira zoekt
contact om te kijken wat er eventueel kan. In eerste instantie wordt de boot een
beetje afgehouden, ze hebben geen vrijwilligers nodig. Maar wel nieuw fotomateriaal.
We maken een afspraak voor 17 mei met Aidai, de directrice van BA. Het is een
klein rommelig kantoor en Aidia blijkt hoogzwanger. We maken kennis, zij vertelt
over BA en laat ons een korte presentatie zien. Volgende week is een distributie,
een mooie gelegenheid om foto's te maken. Niet helemaal wat ik in gedachte had,
ben nog steeds ziek en zat meer te denken aan over een week of twee drie. Maar
de distributies zijn maar 1x in de twee maanden, het duurt dus nog even voordat
de volgende is. En dus ook voordat BA nieuw fotomateriaal heeft. Dus besluiten
Ilona en ik om af te spreken. We zeggen tegen Aidai dat we graag iemand mee willen
die kan vertalen, zodat we de babushka's duidelijk kunnen maken wat de bedoeling
is.
|  |  | | Ailena
vertaalt voor een babushka een kerstkaartje van haar Zwitserse sponsor | Ook
mannen krijgen hulp van Babushka Adoption | Op
23 mei gaan we met Gulasel, de onderdirectrice van Babushka Adoption en Misha,
de chauffeur en geldbewaker op pad. Onderweg pikken we Ailena op, een Russische
studente die vloeiend Engels spreekt. Zij kan als tolk optreden. Als we bij het
distributiepunt aankomen, zitten de babushka's al te wachten. Gulasel introduceert
Ilona en mij. Meteen komen er al een aantal babushka's op ons af om ons te bedanken.
We vragen ons af voor wat, maar blijkbaar is het feit dat we aandacht aan hen
besteden al genoeg. Het raakt ons, dit hadden we niet verwacht... Gulasel en
Misha richten binnen, in een soort oude kantine, een tafeltje in en de babushka's
schuifelen in een rijtje om hun geld in ontvangst te kunnen nemen. Gulasel heeft
een lijst met namen, de babushka's moeten hun paspoort laten zien, ze krijgen
hun geld en worden aangevinkt op de lijst. Simpel. Soms krijgen ze nog post van
de sponsor en ze krijgen in ieder geval nog een briefje mee waarop staat wanneer
en waar de volgende distributie is. Sommige babushka's blijven wat nakaarten,
maken onderling een praatje of zitten wat in het zonnetje.
|  |  | | De
babushka's zijn erg dankbaar voor de hulp die ze krijgen | Ondanks
alles toch nog plezier in het leven | Wat
op valt bij de babushka's is hun positieve instelling. De meeste babushka's zijn
van oorsprong Russisch. In de tijd van de Sovjet Unie zijn ze naar Kyrgyzstan
gekomen (of gestuurd) om het land op te bouwen. Ze geloofden in hun idealen van
een socialistische unie en jarenlang hebben ze hard daaraan gewerkt. Wat niemand
ooit had voorzien was dat alles anders liep. De Sovjet Unie is er niet meer en
daarmee zijn ook de idealen, waar veel mensen in geloofden, verdwenen. En erger
nog, met het uiteenvallen van de USSR verdwenen ook alle zekerheden. Een baan
was geen vanzelfsprekendheid meer, onderwijs en medische zorg ook niet. Door enorme
inflatie werd geld nauwelijks nog iets waard en vele ouderen zagen hun pensioen
verkruimelen tot bijna niks. Vele Russen keerden terug naar hun moederland.
Alleen degenen die niet weg konden, bleven achter. Vaak mensen zonder geld of
ouderen zonder familie. Deze mensen proberen nu de eindjes aan elkaar te knopen.
Zo zie je in Bishkek, net als in vele andere voormalige SU-landen, vaak babushka's
op straat dingen verkopen. Achter een tafeltje zitten ze met een hoofddoekje om,
ze bieden zelfverbouwde groenten of sigaretten en snoep aan om zo in hun inkomen
te voorzien.
De
Kyrgyzische overheid heeft geen geld om deze mensen te helpen en ze moeten het
dus zelf zien te redden. Daarnaast kun je je ook voorstellen dat ze niet echt
een boodschap hebben aan de achtergebleven Russen. Ondanks het feit dat er veel
is opgebouwd onder de Sovjet vlag is er ook veel opgedrongen en is er af en toe
een zooitje van gemaakt. Ik denk niet dat de Kyrgyzen ooit gevraagd hebben om
deze Russische bemoeienis met hun land. Hoe kun je dan verwachten dat ze er nu
zorg voor nemen? De dupe van dit alles zijn de gewone mensen. Ondanks het
feit dat hun hele wereld is ingestort zijn deze ouderen niet verbitterd. Ze klagen
niet en proberen er het beste van te maken. Daar hebben we grote bewondering voor.
Want eigenlijk is het voor ons onmogelijk om je voorstellen wat zij allemaal hebben
meegemaakt. Om dan toch nog te kunnen lachen...
|  |  | De
volgende dag gaan we met Babushka Adoption mee op huisbezoek. Babushka's die zelf
niet naar een distributiepunt kunnen komen, worden thuis bezocht. De appartementjes
zijn vaak klein, donker en rommelig. Ieder heeft zijn eigen verhaal, vaak triest.
Een mensje barst in tranen uit, er hangt een schilderij van een knappe jonge vrouw
aan de muur. Het is haar dochter die bij een verkeersongeluk om het leven is gekomen.
Ze zijn blij om iemand te zien, je kunt je voorstellen dat er ook veel eenzaamheid
is.
Een
paar dagen later is er een andere distributie. Het zonnetje schijnt en de sfeer
is goed. Ook hier worden we warm ontvangen door de ouderen. Het zijn vaak schatten
van mensen. We krijgen spontaan zoenen en worden uitgebreid bedankt. Soms vloeien
er tranen en we weten niet zo goed raad met deze emoties. Ook al hebben we voor
ons gevoel nog niet veel voor hun gedaan, toch zien ze ons als een symbool van
dank naar hun eigen sponsor. We dragen de babushka's een warm hart toe en besluiten
voor onszelf om te kijken wat we voor ze kunnen doen. Ilona zal proberen om via
Annemarie van Humanitas Thuiszorg in Rotterdam, haar oude werkgever, ondersteuning
te krijgen voor BA. Misschien met ondersteuning van een foto-expositie met portretten
van babushka's. De gemaakte foto's zijn op cd naar Bishkek gestuurd. Hopelijk
kan BA het fotomateriaal gebruiken voor hun promotie. En misschien dat jij, beste
lezer, na het lezen van dit verhaal je ook geroepen voelt om deze ouderen in Kyrgyzstan
te ondersteunen. Uit eigen ervaring kunnen we zeggen dat het erg gewaardeerd zal
worden! | |